Подписаться

Пандемия и меняющаяся издательская среда в Африке

Поскольку мир все еще борется с пандемией и ее разрушительными последствиями, потребность в быстрых и доступных средствах передачи научных знаний и доступа к ним становится очевидной. Ранее в этом году международное научное сообщество, представленное членами ISC, признало необходимость перемен, приняв резолюцию, обязавшуюся работать над реформой научных публикаций. В этом блоге мы исследуем, как Африка, как и весь остальной мир, адаптировалась к неотложным реалиям научной деятельности в условиях пандемии, обращаясь к препринтам.

Пандемия COVID-19, среди прочего, выдвинула на первый план давно назревавшие вопросы, связанные с доступом к научным знаниям. Перед лицом этой беспрецедентной чрезвычайной ситуации и в ответ на повсеместное стремление к открытой науке особую популярность приобрели репозитории препринтов. Даже самые находчивые журналы с ускоренным рецензированием не могли конкурировать с легкостью и скоростью, предлагаемыми препринтами. Препринты стали ключом к быстрому распространению научной продукции. 17 — 30% всех исследовательских работ по COVID-19 в 2020 г..

Такие платформы вряд ли новы. Они используются уже некоторое время, неуклонно закрепляясь в системе производства знаний. поддержка со стороны ведущих финансовых агентств и журналов публикации препринтов о вспышках лихорадки Зика и лихорадки Эбола в последние годы помогли обосновать более широкое использование серверов препринтов. Признавая ценность ускорения обмена знаниями, все больше и больше людей обращались к препринтам, когда разразился COVID-19, становясь частью «поток науки о COVID». Однако этот всплеск был далеко не равным: два исследования пришли к выводу, что африканские ученые являются авторами только 3% всех исследований COVID-19 (не считая препринтов), а содержание, связанное с континентом, составило немногим более 4% (BMJ) — отражает длинный список предубеждений и барьеров, которые мешают африканским ученым публиковаться в индексируемых журналах.

Эти статистические данные указывают на необходимость увеличения производства исследований, проводимых африканскими учеными в Африке, а также на необходимость поддержки публикации результатов исследований и обеспечения доступности публикаций. Небольшие африканские журналы не всегда имеют возможность размещать весь свой контент в Интернете, поэтому наличие надежного, взаимосвязанного и доступного для поиска цифрового репозитория признанный как ключевое средство компенсации отсутствия видимости для африканских исследований. Публикация исследований в открытом доступе могла бы еще больше повысить их узнаваемость среди непрофессиональных читателей и средств массовой информации (которые все чаще открыть препринты для информации), а также среди исследователей, что, следовательно, способствует научному сотрудничеству и результатам.

«AfricArxiv», управляемый сообществом цифровой архив африканских исследований, был запустили еще в 2018 году, но внимание общественности к хранилищу привлекла пандемия 2020 года. В этом конкретном смысле пандемия была «скрытым благословением» для научного сообщества стран южнее Сахары», — сказала Джой Ованго, исполнительный директор Центра. Учебный центр по коммуникациям и как таковой, АфрикаАрХив институциональный партнер. «Мы используем последние тенденции в научной коммуникации и научных публикациях, чтобы повысить наглядность результатов африканских исследований, особенно в Covid-19., где мы демонстрируем то, что африканские исследователи опубликовали вместе с исследованиями из-за пределов Африки о COVID-19 в африканском региональном контексте».

Джо Хавеманн, исполнительный директор AfricArXiv, добавляет: «AfricArxiv служит платформой для немедленной и бесплатной публикации африканских исследований, тем самым повышая региональную и международную известность о работе африканских исследователей и способствуя межконтинентальному и внутриконтинентальному сотрудничеству. '

Будучи подписантом Хельсинкская инициатива по многоязычию, AfricArxiv приветствует материалы на традиционных африканских языках, включая суахили, зулу, африкаанс, игбо и акан:

'Поскольку наш запуск в 2018 году, мы получили большинство материалов на английском языке, а также несколько материалов на французском и Сетсвана. Прием заявок на языках, отличных от английского, по-прежнему идет медленно: все еще относительно низкий уровень осведомленности о наших услугах в неанглоязычных странах, нежелание делиться результатами исследований вне традиционного рабочего процесса публикации, ограниченные цифровые возможности в учреждений, если упомянуть несколько причин. Однако благодаря нашим партнерским отношениям мы постоянно стремимся изменить это, одним из примеров является наше сотрудничество с Masakhane, ST Communications и ScienceLink, с которыми мы находимся в процессе перевода 180 исследовательских статей с английского на шесть традиционных африканских языков», — добавил Джо. Хавеманн.

Использование препринтов вызывает споры. Различия между препринтами и стандартными рецензируемыми статьями не всегда должным образом сообщаются или понимаются средствами массовой информации и общественностью, что может привести к преждевременным и ошибочным заявлениям и вызвать путаницу. Однако во время чрезвычайных ситуаций такие хранилища могут стать мощным каналом для своевременного распространения важной информации, а распространение препринтов в Африке обеспечивает представление более разнообразных мнений. Для борьбы с пандемиями — глобальными по своему определению — нам нужен действительно глобальный вклад. Надеемся, что это более широкое участие международного научного сообщества сохранится и даже укрепится в ближайшие годы. В контексте сложных экзистенциальных проблем, стоящих перед человечеством, от изменения климата до новых технологий, тем более важно, чтобы опубликованные научные данные были глобальными, разнообразными и доступными для всех.


Изображение на Форма РусланаЧ

перейти к содержанию