Подкаст «Наука в изгнании»: ученый, начинавший карьеру в изгнании, Экбал Даукан делится своей историей о том, как уехала из Йемена, чтобы продолжить свои исследования за границей

Молодые ученые — в начале своей исследовательской карьеры и без разветвленной сети, на которую можно положиться, — оказываются в особенно опасном положении во время конфликтов. В этом последнем выпуске подкаста «Наука в изгнании» йеменский биохимик Экбал Даукан делится своим видением проблем, связанных с продолжением исследований за границей.

Подкаст «Наука в изгнании»: ученый, начинавший карьеру в изгнании, Экбал Даукан делится своей историей о том, как уехала из Йемена, чтобы продолжить свои исследования за границей

ISC представляет: наука в изгнании представляет собой серию подкастов, в которых представлены интервью с учеными-беженцами и перемещенными лицами, которые делятся своей наукой, своими историями о перемещении и своими надеждами на будущее.

В этом выпуске «Науки в изгнании» рассказывается об Экбале Даукане, йеменском биохимике, чьи исследовательские интересы включают терапевтическое питание и антиоксиданты в продуктах питания. Экбал была вынуждена прекратить свою исследовательскую работу, когда в Йемене разразилась война, и позже уехала из страны в Малайзию, а затем в Норвегию, чтобы продолжить свою работу в безопасности. В этом подкасте она делится своими мечтами о будущем и советами начинающим исследователям, пострадавшим от конфликта, а также организациям, которые стремятся им помочь. 

Запись

Экбал: Моя мечта? Война остановилась в Йемене. Это моя мечта сейчас. У меня нет ничего другого. Просто — я мечтаю остановить войну в Йемене и хочу после этого навестить свою семью, потому что шесть лет до сих пор я не видел свою семью. Тогда я подумаю, как мы можем восстановить, потому что с помощью науки мы можем восстановить нашу страну.

Хусам: Я ваш ведущий Хусам Ибрагим, и это подкаст Science in Exile. В этой серии мы узнаем о жизни ученых, находящихся в изгнании, и обсуждаем, как прошлое, настоящее и будущее науки могут быть сохранены за границей. Этот подкаст является частью продолжающейся инициативы ученых-беженцев и перемещенных лиц, проводимой Science International, совместного проекта Всемирной академии наук, InterAcademyPartnership и Международного научного совета.

В сегодняшнем выпуске у нас есть Экбал Даукан, йеменский ученый в области биохимии и доцент Университета Осло в Норвегии. Экбал получила стипендию для защиты докторской диссертации. по биохимии в Университете Кебансаан в Малайзии. После учебы она вернулась в Йемен и была удостоена нескольких наград: она была названа одной из лучших женщин-ученых в развивающемся мире Фондом Эльзевира и получила премию Фонда SEMA для женщин-ученых в начале карьеры в развивающейся стране.

Экбал: Когда я вернулся в Йемен в 2013 году после научной поездки, чтобы получить докторскую степень, я вернулся в Йемен, неся с собой много целей или мечтаний, и я надеялся достичь их в своей стране. Быть среди своей семьи, среди своих коллег, друзей, соседей: это совсем другое. Так что я действительно думал: хорошо, я больше не уеду из Йемена. Поэтому я решил просто реализовать свои цели и мечты в Йемене, потому что я действительно хочу что-то сделать для Йемена. Когда я начал, знаете ли, добиваться своих целей в своем городе, я был так счастлив. Когда я начал работать в университете в городе Таиз, а это мой город, я начал достигать первой цели – или, можно сказать, мечты – открыть программу лечения и питания.  

Все люди в городе или в Йемене поддерживали меня, чтобы я просто продолжал. Так что я был так счастлив от всей этой поддержки. И я получил эту награду фонда Elsevier. Я организовал первую выставку продуктов питания в Йемене. Она была большой, так много людей посетило меня на этой выставке, но, к сожалению, это была последняя моя научная деятельность в моем городе или в Йемене. Через один семестр после открытия этой программы в Йемене началась война, и университет был закрыт. Ситуация начала разрушаться.  

У меня есть большая семья. Мы все жили в одном районе и в одном городе, но когда в 2015 году началась война, моя семья была рассеяна из-за переезда из-за продолжающихся бомбежек в нашем районе. Наш дом был разрушен, и я потерял девять членов моей семьи со стороны отца. Я потерял свою работу. Я потерял также друзей, коллег и учеников, и состояние было очень тяжелым. Ни безопасности, ни работы, ни электричества, ни интернета, ни нефти, ни даже чистой питьевой воды. Да, это было очень плохо. 

Я оставался дома более восьми месяцев без работы, и моя исследовательская работа была остановлена, и из-за отсутствия зарплаты в Йемене экономическое положение моей семьи было действительно очень плохим. Тем более, что мы жили на съемной квартире после того, как сбежали из своего района, а наш собственный дом разбомбили. 

Я решил поискать возможность выбраться из Йемена и это было совсем не просто. Мне нужно продолжить свои научные исследования, а также помочь моей семье в Йемене. Так что мне повезло, что мне удалось выехать из Йемена до закрытия аэропорта Санайя, и мне повезло, что мой бывший руководитель в Малайзии помог мне связаться с Фондом спасения ученых в США, чтобы поддержать меня и дать мне еще одну возможность продолжить учебу. карьера в Малайзии снова. 

Хусам: Вы помните какие-то мысли, которые крутились у вас в голове, когда вы летели из Йемена? 

Экбал: Да, я очень хорошо помню, о чем думал. Я думал, что война скоро закончится, поэтому сказал себе и своей семье, что скоро вернусь. Просто подожди меня, я скоро вернусь. Я ошибался, потому что не видел свою семью с тех пор, как уехал из Йемена в конце 2015 года. 

Хусам: Если бы вы могли вернуться сейчас и сказать что-то этой версии себя, что бы это было? 

Экбал: Никогда не сдавайся. 

Хусам: Вы уже учились в Малайзии еще до войны, но были ли у вас трудности с ассимиляцией в этой культуре? 

Экбал: Да, когда я переехал в Малайзию, я был знаком со всем в Малайзии, потому что я был там раньше, а Малайзия — мусульманская страна. Я думаю, что у нас есть несколько одинаковых культур между Йеменом и Малайзией. Так что я не сталкивался с какими-либо трудностями или проблемами, чтобы продолжить или остаться в этой принимающей стране, но когда я переехал в Норвегию, это действительно большая разница между Йеменом, Малайзией и Норвегией. 

Когда я приехал сюда, в Норвегию, я приехал с половиной своего проекта, над которым работал в Малайзии, потому что не смог его закончить. Так что я сказал себе, хорошо, я поеду в Норвегию, это лучшее место, я продолжу свой проект там и начну новый проект, я сделаю это! Просто я пришел с большим количеством мечтаний и целей, но знаете, я был в шоке, когда пришел сюда, у них другой подход к работе. У них своя культура. У них другая академическая культура работы. Так что у меня уходит, думаю, полгода только на адаптацию. И я посещала курсы: как работать с норвежцами, я изучала их язык, норвежский язык. Так что да, это непросто. Мы должны работать над собой. Мы должны принять другую, понимаете, традицию, другую культуру, другое место, куда мы переехали.  

Хусам: Ученый-беженец, перемещенный ученый, ученый в изгнании — с каким статусом вы себя идентифицируете, если вообще имеете, а также как вы относитесь к этому статусу? 

Eqbal: Я могу просто сказать, что я смешал их все. Потому что началась война. Поэтому мне нужно переехать в другое место. Потерял много вещей в своей жизни, и через несколько месяцев я должен снова покинуть Йемен, потому что я должен это сделать. Я должен продолжить свое академическое путешествие, я должен содержать свою семью, а затем прыгать из страны в страну из Малайзии в Норвегию, внутри или внутри Норвегии, из города в город. Так что – и я не знаю, чем буду заниматься в будущем. 

И если какие-либо организации помогут вам продолжить академический путь в безопасном месте, то максимум 2 года вам дадут. Таким образом, даже если у вас есть проект, который вы хотите продолжить или завершить, вы не можете этого сделать. Итак, вы не стабильны, вам приходится переезжать из страны в страну, из института в институт, с места на место или из города в город в одной и той же стране. И это перемещение, и я не могу вернуться в Йемен из-за плохой ситуации в Йемене и потому, что если я хочу поехать хотя бы навестить свою семью, это совсем не просто.  

Хусам: Каким было научное сообщество в Йемене до начала войны? 

Экбал: Научная ситуация в Йемене вообще до войны не имела поддержки со стороны компетентных органов и не хватало многих лабораторных приборов и материалов, но она была намного лучше, чем нынешняя ситуация.  

В начале войны многие научные институты были разрушены, некоторые студенты и ученые погибли на войне. Ситуация была опасной. Многим из них пришлось бежать и мигрировать либо в другие более безопасные города, либо в разные страны по всему миру, чтобы быть ученым-беженцем или наукой в ​​опасности или кем-то еще. 

Большинство научных институтов на какое-то время остановились, а когда вновь открылись, они уже не были прежними из-за нехватки академического персонала и перебоев с электричеством и интернетом. Кроме того, число студентов уже не было таким, как раньше. 

Хусам: Вы все еще поддерживаете контакты с учеными, которые все еще находятся в Йемене? 

Экбал: Да, я общаюсь с некоторыми исследователями и академиками в Йемене, и они страдают от трудностей, связанных с научными исследованиями, а также от трудностей жизни в Йемене из-за войны, и некоторые из них хотят получить возможность трудоустройства за пределами Йемена и содержать свою семью. Но, как мы знаем, найти такую ​​возможность непросто. Обычно я просто советую им или некоторым из них: просто продолжайте пробовать, и все возможно. 

Хусам: Есть ли у вас какие-либо советы относительно инициатив, которые могли бы помочь начинающим исследователям в местах конфликтов, таких как Йемен? 

Экбал: Я просто могу сказать, что им нужен кто-то, кто позаботится о них в этой сложной ситуации. Например, некоторым из них необходимо продолжить академическую учебу, из-за войны они остановились. А моя сестра, она заканчивала магистратуру, но она не смогла закончить магистратуру из-за войны, а докторантов много – они не могут доучиться. И некоторые из них были за пределами Йемена, у них есть стипендия от правительства, но из-за ситуации они не смогли закончить учебу. Итак, что я могу сказать, им нужно продолжать свое академическое обучение, а некоторым из них нужно получить возможность работать, чтобы продолжить свои научные исследования в безопасном месте. И это для них самый важный пункт. 

Хусам: Одной из основных целей проекта «Наука в изгнании» является сохранение науки, что означает удовлетворение различных потребностей в разных странах. Что бы вы лично сказали, что такие инициативы, как «Наука в изгнании», могут сделать для сохранения науки в Йемене? ? 

Экбал: Организации, они могут поддержать некоторые институты в Йемене, чтобы они просто начали или возобновили свою академическую работу. Если есть ученый в опасности или ученый-беженец из Йемена — не только из Йемена, за пределами Йемена, им нужно продолжить свое академическое путешествие и организации, которые они могут поддержать, потому что с помощью науки мы восстановим нашу страну в ближайшем будущем.  

Хусам: Спасибо, доктор Экбал Даукан, за участие в этом выпуске и за то, что поделились своей историей с Science International. Этот подкаст является частью текущего проекта ученых-беженцев и перемещенных лиц под названием «Наука в изгнании». Им управляет Science International, инициатива, в рамках которой три глобальные научные организации сотрудничают в авангарде научной политики. Это Международный научный совет, Всемирная академия наук и Межакадемическое партнерство.  

Для получения дополнительной информации о проекте «Наука в изгнании» перейдите по ссылке: Council.Science/Scienceinexile. 

Информация, мнения и рекомендации, представленные нашими гостями, не обязательно отражают ценности и убеждения международной науки. 


Экбал Даукан

Экбал Даукуан

Экбал Даукан — адъюнкт-профессор биохимии. Она получила докторскую степень в области биохимии в Университете Кебангсаан Малайзии (UKM), спонсируемом Организацией женщин в науке для развивающихся стран (OWSD). Ее основной исследовательский интерес - биохимия, пищевые антиоксиданты и питание. В июле 2013 года она была назначена старшим преподавателем в Университете Аль-Саид, Таиз, Йемен, где она стала заведующей кафедрой медицинских лабораторных наук на том же факультете. В 2014 году Экбал учредила новую программу под названием «Кафедра терапевтического питания» в Университете Аль-Саид (SU), и она также стала главой этого отдела. Она является президентом Йеменской ассоциации науки и технологий в целях развития (национальное отделение OWSD) в городе Таиз. Она была выбрана в качестве одного из пяти лауреатов премии Фонда Эльзевира 2014 года для женщин-ученых, начинающих карьеру в развивающихся странах (химические науки).

После войны в Йемене Экбал была выбрана в качестве приглашенного научного сотрудника в UKM, Малайзия, спонсируемого IIE_SRF (США) с февраля 2016 по февраль 2018 года. Она была назначена адъюнкт-профессором Университета Агдера (UiA), Кристиансанд, Норвегия. через сеть Scholar at Risk (SAR), США. В сентябре 2018 года она была выбрана молодым партнером TWAS на 2018–2022 годы, а в мае 2019 года — членом Global Young Academy (GYA) на 5 лет. В ноябре 2019 года она получила награду UiA за культурное строительство моста за 2019 год как отличный посол UiA. В настоящее время она работает в Университете Осло (UiO), Норвегия, через SAR. В августе 2021 года Экбал был назначен сопредседателем целевой группы «Наука в изгнании» «Поддержка ученых из групп риска, перемещенных лиц и беженцев».


Отказ от ответственности

Информация, мнения и рекомендации, представленные нашими гостями, принадлежат отдельным участникам и не обязательно отражают ценности и убеждения Научный Интернэшнл, инициатива, объединяющая высокопоставленных представителей трех международных научных организаций: Международного научного совета (ISC), Межакадемического партнерства (IAP) и Всемирной академии наук (UNESCO-TWAS).


Фото: gfpeck через Flickr.

ПОСМОТРЕТЬ ВСЕ СВЯЗАННЫЕ ТОВАРЫ

перейти к содержанию