Почему мы не можем справиться с изменением климата так же срочно, как с Covid-19?

Пандемия коронавируса показала, что мир может действовать быстро в условиях кризиса. Итак, должно ли это дать нам новую надежду в борьбе с изменением климата? Нуала Хафнер задает этот вопрос покровительнице ISC Мэри Робинсон и президенту ISC Дайе Редди.

Почему мы не можем справиться с изменением климата так же срочно, как с Covid-19?

3 июня 2020. Поделитесь хэштегом #GlobalSciTv в своих социальных сетях и подпишитесь через YouTube, чтобы получать последние выпуски.


Запись

Нуала Хафнер: В этом выпуске Global Science. Глобальный кризис требует глобального ответа. Пандемия коронавируса доказала, что мир способен именно на это, но как насчет климатического кризиса? Почему мы не видели такого же быстрого действия?

Мэри Робинсон: Одна из вещей, которой научил нас COVID-19, заключается в том, что лидерство имеет значение, потому что те, кто медлит по политическим причинам, из-за личных амбиций, будут жестоко разоблачены тем, что они стали причиной гораздо большего количества смертей.

Нуала Хафнер: Мои гости - бывший президент Ирландии и Верховный комиссар ООН по правам человека, Мэри Робинсон и Дайя Редди, президент Международного научного совета. Также на подходе: дело о пропаже материи. Мы узнаем внутреннюю историю того, как ученые раскрыли одну из величайших тайн Вселенной.

Мэри Робинсон: О, это вопрос на 64,000 XNUMX долларов. Это Global Science с Нулой Хафнер.

Нуала Хафнер: Привет и добро пожаловать в наш первый эпизод, и, пожалуй, самое подходящее время для запуска шоу под названием «Глобальная наука». Мы знаем, что мир сосредоточен на победе над COVID-19, и это невозможно без лучших научных советов. Но, конечно, это не единственный кризис, с которым мы сталкиваемся. Беспрецедентная климатическая и экологическая чрезвычайная ситуация также требует универсального и быстрого реагирования. Итак, можем ли мы ожидать, что наши лидеры будут уделять столько же внимания науке, как только мы выйдем из этой пандемии? Чтобы поговорить об этом подробнее, ко мне присоединились из Кейптауна президент Международного научного совета Дайя Редди и покровительница Совета из Дублина Мэри Робинсон, которая, конечно, также является бывшим президентом Ирландии и ООН. Комиссар по правам человека. Добро пожаловать к вам обоим. Вы совместно написали статью, в которой пишете, что COVID-19 показывает, что люди готовы изменить свое поведение на благо человечества. И все же Мэри Робинсон, это не тот масштаб изменения поведения, который мы видели в связи с борьбой с изменением климата. И мне любопытно об этом. Как вы думаете, это говорит о том, что люди до сих пор не могут смириться с тем, что изменение климата представляет реальную угрозу человечеству?

Мэри Робинсон: Я думаю, что это так. Люди не испугались. Они не знали о надвигающейся опасности, как все стали с внезапной, но очень реальной драматической угрозой COVID-19, и люди были готовы коллективно действовать в ответ на это. И это прекрасный урок в климатическом контексте, потому что именно коллективное поведение людей защищает нас от COVID-19. У нас нет вакцины, и если бы мы не соблюдали карантин и социальное дистанцирование, мыли руки и все такое, это еще больше перегрузило бы системы здравоохранения. И мы защищаем уязвимых. Мы защищаем медицинских работников и работников по уходу. Я надеюсь, что мы также понимаем, что существует угроза климатического кризиса. Мы только начали, но недостаточно, чтобы понять. И теперь я думаю, что мы более вдумчивы.

Нуала Хафнер: Дайя, каково твое мнение? Возможно, вы могли бы дать нам некоторое представление об уровне глобального сотрудничества, которое мы наблюдали во время реагирования на COVID-19.

Дайя Редди: Да, конечно. Здесь у нас что-то происходит в реальном времени. Широкая общественность сама видит, что такое научные советы, и как активно участвует научное сообщество. Кроме того, очень, очень важные аспекты этого процесса. Как и неопределенности. Знаешь, это немного грязно. Это не совсем чисто, и это действительно сложно в научном сообществе, не говоря уже о взаимодействии с политиками и им подобными. Таким образом, мы являемся свидетелями стольких вещей, которые так важны и важны для наших усилий по борьбе с изменением климата.

Нуала Хафнер: С COVID-19 мы увидели эту общую открытость и любопытство к науке. Кажется, там меньше напряжения, но, Дайя, этого нельзя сказать о науке о климате.

Дайя Редди: Да. Знаете, может быть, можно было бы начать с вопроса, почему это так? Почему так происходит с изменением климата? Ну, послушайте, для этого есть много, много причин, я думаю, но, может быть, в качестве примера, есть ряд корыстных интересов, отраслей и тому подобного, гм, в чьих интересах, во всяком случае, в краткосрочной перспективе, не будет уменьшить свою зависимость от ископаемого топлива. Позвольте мне также добавить в этот момент роль лобби, отрицающего климат, как антинаучные движения, так и псевдонаучные движения. Я бы не стал недооценивать их влияние на отдельных политиков или лиц, определяющих политику, которые в первую очередь могут быть в любом случае восприимчивы к таким взглядам. Это действительно не помогает.

Нуала Хафнер: Мэри. С одной стороны, мы увидели, что мир может действовать быстро, и это действительно вдохновляет, когда речь идет о борьбе с изменением климата. Но, с другой стороны, эти изменения повлекли за собой значительные издержки, особенно экономические. Может ли это на самом деле действовать как сдерживающий фактор в борьбе с изменением климата?

Мэри Робинсон: Правда в том, что мы не можем вернуться к обычным делам, потому что это вело нас к катастрофе за очень короткое время. Ученые, межправительственная группа экспертов по изменению климата в октябре 2018 года сказали нам, что мы должны сократить наши выбросы углерода как минимум на 45% к 2030 году. До этого осталось менее 10 лет, и мы не пошли по правильному пути. Я помню, что был очень подавлен, если честно, в январе, и, поскольку председателю старейшин не позволено впадать в депрессию, мы должны вселить надежду. И мне было трудно, потому что я не мог видеть, как мы готовились к COP 26, которая должна была состояться в Глазго. Очевидно, теперь это отложено на следующий год, но я не видел амбиций, которые нужны странам, ни одной стране, если честно. И поэтому это действительно начинало быть довольно удручающим, а затем ударил COVID-19.

Мэри Робинсон: И я думаю, помимо всего того, что говорила Дайя, подумайте о сострадании. Это действительно важная вещь. Соседство, солидарность. Неправильно говорить, что COVID-19 — отличный уравнитель. Это не так, это на самом деле усугубило неравенство. Это сделало их еще более очевидными. Таким образом, у нас была сломанная система «бизнес как обычно», которая не собиралась вести нас туда, где мы должны были быть, и это было ужасно неравным. Можем ли мы строить лучше, говоря языком ООН, и делать это таким образом, чтобы полностью соответствовать цели достижения нулевого уровня выбросов углерода и парниковых газов к 2050 году? Таким образом, каждая страна должна полностью взять на себя это обязательство. В каждом городе, в каждом городке, в каждом, в каждом бизнесе, в каждом сообществе мы должны привлечь к этому всю страну и все сообщество. И этого бы не произошло без такой открытости к эмпатии. Это могло пойти в любом случае. Сейчас, собственно, я наблюдаю, например, в Китае, который выходит раньше, потому что с COVID-19 по-китайски справились довольно эффективно, но на самом деле строят новые угольные электростанции. Это плохой пример. Они являются лидерами в области ветряных, солнечных и электрических транспортных средств. Если бы они только, знаете ли, пошли бы этим путем еще больше и инвестировали бы еще больше, потому что новые угольные электростанции — это не путь вперед.

Нуала Хафнер: Дайя, нет сомнений, что сейчас у нас есть очень важная возможность. Насколько важно то, что мы делаем дальше?

Дайя Редди: Нам крайне важно осознавать, что надежда есть. Что есть не только правительства, но и неправительственные организации, различные типы организаций, в том числе в частном секторе, которые относятся к этому очень, очень серьезно и решают проблему с той степенью срочности, которая того заслуживает. Конечно, можно надеяться, что страны по всему миру, регионы вокруг и весь мир предпримут какие-то шаги. Это возвращает меня ко всему делу сотрудничества, и, если можно, я ненадолго вернусь к COVID-19. С одной стороны, в отношении COVID-19 мы наблюдаем поразительный уровень сотрудничества в научном сообществе. Научное сообщество, работники здравоохранения и им подобные по всему миру обмениваются знаниями формальными средствами и общаются друг с другом, и действительно вникают в проблему. Мы не видели подобного уровня сотрудничества между правительствами. В какой-то степени это было связано с политическими и другими соображениями. Возвращаясь к изменению климата. Помимо всего прочего, нам понадобятся такие уровни сотрудничества между регионами и правительствами, если мы собираемся добиться успеха в решении проблемы изменения климата.

Нуала Хафнер: Мэри, вы регулярно общаетесь с мировыми лидерами. Когда вы говорите с ними один на один об изменении климата, чувствуете ли вы, что они понимают масштаб проблемы?

Мэри Робинсон: Ну, позволь мне ответить тебе немного по-другому, потому что мне это доставляет огромное удовольствие. Посмотрите на страны, которыми сейчас руководят женщины. Как Ангела Меркель в Германии, премьер-министры Норвегии, Дании, Финляндии, Исландии, Джасинта Ардерн в Новой Зеландии, президент Тайваня. Они приняли трудные решения и привели своих людей с собой в действительно поведенческом стиле лидерства, и они лучше справляются с борьбой с COVID-19. Итак, я думаю, одна из вещей, которой нас научило тайное, заключается в том, что лидерство имеет значение, потому что те, кто медлит по политическим причинам, из-за личных амбиций или чего-то еще, будут жестоко разоблачены, как они стали причиной гораздо большего количества смертей и гораздо большего количества болезней, чем было. нужно. И навредить их экономике больше, потому что они будут медленнее возвращаться. Поэтому я надеюсь, что в реальном смысле мы увидим такое же руководство, выходящее из COVID-19 таким образом, который полностью соответствует преодолению этого другого кризиса. Я имею в виду, что Кристиана Фигерес довольно хорошо описала это в своего рода визуальном образе. У нас есть три волны, у нас есть волна здоровья COVID-19, у нас есть экономическая волна, а за ней стоит климатический кризис.

Нуала Хафнер: Часы тикают. И в этот момент, в этот странный момент, в котором мы находимся, есть ли что-нибудь, что вы хотели бы сказать напоследок о хороших вещах, которые произошли в ответ на COVID-19, которые мы можем использовать для продвижения вперед?

Мэри Робинсон: Я действительно думаю, что это действительно очень поразительно, как много людей видят сейчас хрупкость нашей человечности. Они более открыты для сострадания, добрососедства, сотрудничества на самых разных уровнях. И этого сочувствия не было раньше по отношению к изменению климата. Я помню, как часто пытался убедить людей, знаете ли, в климатической справедливости и говорил о беднейших странах, малых островных государствах, у людей стекленело в глазах. Это были не они, и они этого не чувствовали. Теперь, когда вы открыты для страданий, я снова хочу прояснить, что мы не все страдаем на одном уровне. Здесь я снова повторяю, что COVID-19 усугубляет неравенство и степень страданий. Если вы заперты в семье, где жестоко обращаются с вами, если ваша дочь не учится в других частях света или состоит в детском браке.

Мэри Робинсон: Есть много, много неравенства. Но когда вы страдаете, вы более открыты для страданий других. И я думаю, что у нас есть мир, в котором люди, сидящие дома, более вдумчивы, более открыты для страданий других. И я надеюсь, что когда мы начнем выступать, и если мы заставим руководство действовать правильно, мы усвоим эти уроки. Богатый мир станет намного меньше миром выбрасывания, гораздо более вдумчивым в потреблении и знании. У нас есть коллективная сила, которую мы вместе использовали во время COVID-19, и молодые люди будут продолжать руководить. Может быть, я мог бы закончить очень хорошим сообщением о бывшем председателе старейшин, который я унаследовал, председателе от Кофи Аннана. Он часто говорил, вы никогда не слишком молоды, чтобы вести. Вы никогда не будете слишком стары, чтобы учиться, так что пусть молодые лидируют, потому что это их будущее превыше всего. Пусть такие старики, как я, узнают больше о том, как адаптироваться к лучшему будущему для наших детей и внуков.

Нуала Хафнер: Красиво сказано и очень обнадеживающее место, чтобы оставить наш чат. Большое спасибо вам обоим за ваше время.

Нуала Хафнер: Ну, мы провели первую половину шоу, говоря о будущем планеты Земля, но были некоторые довольно важные новости из более широкой вселенной. В течение последних трех десятилетий астрономы пытались найти всю нормальную материю, которая, как предполагается, существует во Вселенной. Как выразился один ученый, и мне нравится эта цитата, было настоящим смущением, что мы не смогли ее найти. Ну, не нужно больше смущаться. Ученые сообщили в журнале Nature на этой неделе, что материя была обнаружена. Одним из авторов статьи является адъюнкт-профессор Джона Пьера Маккуарта из Университета Кертина, Международного центра радиоастрономических исследований. Большое спасибо за то, что вы с нами. Начнем с самого начала. Как вы узнали, что дело пропало?

Жан Пьер МакКуарт: Ну, мы рассмотрели раннюю Вселенную, отпечаток Большого взрыва, реликтовое излучение Большого взрыва, и из этого смогли сделать вывод, сколько материи было во Вселенной, когда она была в зачаточном состоянии. И это было около 4 или 5% от общего содержания дополненной реальности во вселенной. Так вот, сколько мы знали, было там. Но когда мы смотрели в оптические телескопы на современную Вселенную, мы выясняли, сколько в ней галактик, насколько они массивны. Наши суммы были до неприличия короткими. Мы в два раза меньше. У нас была недостающая материя.

Нуала Хафнер: И мы должны уточнить, что это обычная барионная материя, полностью отдельная от темной материи, что означает, что теоретически мы должны быть в состоянии ее увидеть.

Жан Пьер МакКуарт: О, абсолютно. Это то, из чего мы с вами сделаны. Стол, стулья, атмосфера, планеты, звезды, галактики, все то, что мы видим, все то, что вы и любите. Это все барионная материя. Нам было бы гораздо легче обнаружить его, если бы он поднялся в гораздо более плотном состоянии. Проблема в том, что он очень редко распределен по вселенной, и это делает его очень сложным. Но это совсем не то, что темная материя, которая влияет только на гравитационную. Если бы мы собрали всю эту темную материю вместе, мы бы все равно не смогли ее увидеть.

Нуала Хафнер: Так как же вы нашли его?

Жан Пьер МакКуарт: О, это вопрос на 64,000 64 долларов. Поэтому в Западной Австралии мы использовали особую экипировку под названием Australian ska Pathfinder. И у него есть способность видеть очень большой участок неба одновременно. Он может видеть эквивалент XNUMX лун в поле зрения. И это очень важно, если вы собираетесь искать быстрые радиовсплески, которые мы используем для обнаружения пропавшей материи. Если вы не знаете, где и когда эти вещи произойдут, вам нужно увидеть как можно больше неба. И это то, что ASCAP делает для нас. Он видит как можно большую часть неба, поэтому он забрасывает сеть далеко и широко, пересекая колебания вселенной. И затем, когда он их находит, следующий элемент вечеринки заключается в том, что он может локализовать их, точно определить их положение. Таким образом, мы можем подойти к оптическому телескопу и сказать: ах, оно пришло именно из этой галактики и из этой точки в этой галактике. И это, это реальная суть этого. Это как с недвижимостью. Место, место, место.

Нуала Хафнер: Верно. Итак, вы разгадали одну загадку, найдя пропавшую материю. Но теперь есть еще одна загадка с точки зрения этих FRB, и мы не знаем, что их вызывает. Есть какие-нибудь теории?

Жан Пьер МакКуарт: Есть много теорий. И до недавнего времени теорий о причинах FRB было больше, чем было на самом деле. FRB известен, что не совсем приятное положение дел, но эта ситуация изменилась, и действительно, телескопы, подобные ASCAP, прибывают, чтобы фактически ЭКАПировать информацию об этих FRB в масштабах времени, вплоть до наносекунд. Таким образом, вы можете на самом деле посмотреть на физику излучения этих вещей. Таким образом, хотя мы очень далеки от окончательного понимания того, что вызывает FRB, мы получаем некоторые очень важные подсказки.

Нуала Хафнер: Жан-Пьер, ранее в шоу мы говорили об изменении климата. Как человек, изучающий более широкую Вселенную, что вы думаете о том, как люди относятся к нашей планете?

Жан Пьер МакКуарт: Ну, я думаю, что физика изменения климата довольно однозначна, и если вам нужны доказательства этого во всей Вселенной, достаточно взглянуть на нашу соседку в Солнечной системе, Венеру, которая ни в коем случае не находится ближе всего к Солнцу. . Это Меркьюри. Но основная температура поверхности Венеры намного выше, чем у всех других планет Солнечной системы. И это пример безудержного парникового эффекта, и вы бы не захотели оказаться на поверхности Венеры.

Нуала Хафнер: Джон Пьер МакКуарт, большое спасибо за то, что вы с нами на Global Science.

Жан Пьер МакКуарт: Наслаждение Нуала.

Нуала Хафнер: И это подводит нас к концу нашего первого выступления. Global Science является совместным проектом Международного научного совета и Австралийской академии наук. Наша миссия состоит в том, чтобы информировать вас напрямую, напрямую от ведущих мировых ученых и защитников науки. Не забудьте подписаться на нас в Facebook, YouTube и Twitter, чтобы быть в курсе наших регулярных обновлений среди наших гостей. На шоу на следующей неделе один из отцов интернета Винт Серф. Что он видит в качестве следующего этапа цифровой революции? Надеюсь, вы можете присоединиться к нам для этого. Я Нуала Хафнер. А сейчас до свидания.

ПОСМОТРЕТЬ ВСЕ СВЯЗАННЫЕ ТОВАРЫ

перейти к содержанию